醉花间的翻译冯延巳
醉花间 五代:冯延巳 独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。 夜深寒不寐,疑恨何曾歇。凭阑干欲折,两条玉箸为君垂, 此宵情,谁共说。 月落霜繁深院闭,洞房人正睡。桐树倚雕檐,金井临瑶砌。 晓风寒不啻,独立成憔悴。
冯延巳的,《醉花间》诗意?
冯延巳的《醉花间》写的是诗人一个人夜不能寐在月下赏花的情景。 醉花间 作者:冯延巳 朝代:唐朝 独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。 霜树尽空枝,肠断丁香结。 夜深寒不寐,疑恨何曾歇。 凭阑干欲折,两条玉箸为君垂,此宵情,谁共说。
翻译这首古诗词的白话译文,会喜欢,
醉花间·独立阶前星又月 【南唐】冯延巳 独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜夜晚独自一人站在台阶前, 窗户外透着皎洁的月光。 寒冷的夜里,树上尽是空枝, 愁绪郁结,像丁香的花蕾一样。 深夜的寒冷也不算彻骨(跟小编的愁绪相比) 更冷的离恨一直也未曾停止。 扶着阑干,人都要站不住了。
《醉花间·晴雪小园春未到》 唐 冯延巳 晴雪小园春未到,池边梅自早。高树鹊衔巢,斜月明寒草。 山川风景好,自古金陵道,少年看却老。相逢莫厌醉金杯,别离多,欢会少。 译文 雪晴后的小园白雪皑皑,春天还未到,池边的梅树却早已悄悄地绽开。
冯延已的《醉花间》诗意是:一群少年相逢欢会的景况,在“晴雪小园”赏著词畔寒梅到月斜高挂,虽是整日的欢宴,但是词末也该到曲终人散的时候了。欢会尽管浓烈开怀,毕竟也是“离别多,欢会少。”少年转眼便将青春不再,更哪堪故友天涯。
独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。 霜树尽空枝,肠断丁香结。 夜深寒不寐,疑恨何曾歇。 凭阑干欲折,两条玉箸为君垂,此宵情,谁共说。 月落霜繁深院闭,洞房人正睡。 桐树倚雕檐,金井临瑶砌。 晓风寒不啻,独立成憔悴。
醉花间 作者:冯延巳 独立阶前星又月, 帘栊偏皎洁。 霜树尽空枝, 肠断丁香结。 夜深寒不彻, 凝恨何曾歇, 凭阑干欲折。
醉花间冯延巳古诗意思?醉花间冯延济古诗是非常难读的,这种古诗一般平时一般人是读不了的,所以你必须得通过这个故事了解这些内容,你才能读。
霜树尽空枝,肠断丁香结的意思
树上落满了清霜,繁花都凋谢了,只剩下孤零零的枝条, 小编心中充满了悲哀忧愁。 出处:《醉花间》【作者】毛文锡 【朝代】五代 银汉是红墙,一带遥相隔。
霜树尽空枝,肠断丁香结。--冯延巳《醉花间》的高树鹊衔巢,斜月明寒草。 [译文] 黄昏时分,喜鹊衔来泥草,在高高的树枝上筑巢建窝,明月斜挂在山头照耀着泛着寒光的小草。 [出自] 五代 冯延巳 《醉花间》 晴雪小园春未到,池边梅自早。高树鹊衔巢,斜月明寒草。 山川风景好,自古金陵道。