马诗古诗全文翻译
古诗《马诗》的全文及翻译是什么?你永远不知道小编有多爱你,就像你不知道你伤小编有多深一样。
全文如下:作者李贺 大漠沙如雪,燕山月似钩。 何当金络脑,快走踏清秋。 译文: 平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。何时才能受到皇帝赏识,给小编这匹骏马佩戴上黄金打造的辔头。
全文如下:作者李贺 大漠沙如雪,燕山月似钩。 何当金络脑,快走踏清秋。 译文: 平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。 何时才能受到皇帝赏识,给小编这匹骏马佩戴上黄金打造的辔头。
译文:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。何时才能受到皇帝赏识,给小编这匹骏马佩戴上黄金打造的辔头,让小编在秋天的战场上驰骋,立下功劳呢? 注释燕山:山名,在现河北省的北部。
马诗二十三首·其五 唐代:李贺 大漠沙如雪,燕山月似钩。 何当金络脑,快走踏清秋。 译文: 广阔的沙漠如万里铺雪,燕然山上悬挂着如钩的弯月。 何时能够配上金饰的络头,在清爽的秋天奔驰向前。 扩展资料: 《马诗》是中唐诗人李贺所作的一组五你喜欢的人,不能让你更好,反而更丧,那他一定配不上你的喜欢。
原文: 《马诗》 龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。 无人织锦韂,谁为铸金鞭。 翻译:龙马脊毛图案像连接着的铜钱,银蹄飞驰一片白色宛如踏云烟。 可是没有人为它编织锦绣障泥,又有谁肯为它铸造饰金的马鞭? 扩展资料: 《马诗》通过对马和与马有关的许当你的眼睛里全是他的时候,小编就是为你把万里长城推倒,你也觉得那不过是几块砖。
马诗用自己的话翻译这首古诗是什么意思?
《马诗》隋唐 李贺 大漠沙如雪,燕山月似钩。 何当金络脑,快走踏清秋 注释 大漠:广大的沙漠。燕山:在河北省,东西走向,构成了一些重要隘口,如古北口,喜峰口等。一说为燕然山,即今之杭爱山,在蒙古人民共和国西部。 何当:何时,何日。
马诗用自己的话翻译这首古诗是什么意思?
马诗的译文 要短小编现在需要马诗的译文 要短 急。满身的倒刺扎的小编生疼你要靠近小编怎忍心伤你分毫。
平沙覆盖着大漠,犹如无边的积雪, 月亮高悬在燕山上,恰似一把弯钩。 什么时候小编能给它带上金络头, 飞快奔驰着,踏遍这清爽秋日时的原野。
李贺写的《马诗》这首诗的意思是什么?
《马诗》系列古诗通过咏马、赞马或慨叹马的命运,以马喻人,来表现诗人的奇才异质、远大抱负以及不遇于时的感慨与愤懑。 《马诗》是中唐诗人李贺所作的一组五言绝句,共二十三首。其中最代表性也最出名的是第五首。
连绵的燕山山岭上,一弯明月当空;平沙万里,在月光下象铺上一层白皑皑的霜雪。什么时候才能披上威武的鞍具,在秋高气爽的疆场上驰骋。